<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://nepzenetar.fszek.hu/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="hu">
		<id>http://nepzenetar.fszek.hu/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%C3%8Dr_sirat%C3%B3k_%C3%A9s_ballad%C3%A1k</id>
		<title>Ír siratók és balladák - Laptörténet</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://nepzenetar.fszek.hu/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%C3%8Dr_sirat%C3%B3k_%C3%A9s_ballad%C3%A1k"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://nepzenetar.fszek.hu/index.php?title=%C3%8Dr_sirat%C3%B3k_%C3%A9s_ballad%C3%A1k&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-16T20:57:13Z</updated>
		<subtitle>Az oldal laptörténete a wikiben</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.20.3</generator>

	<entry>
		<id>http://nepzenetar.fszek.hu/index.php?title=%C3%8Dr_sirat%C3%B3k_%C3%A9s_ballad%C3%A1k&amp;diff=4371&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bandolo, 2011. június 20., 07:36-n</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://nepzenetar.fszek.hu/index.php?title=%C3%8Dr_sirat%C3%B3k_%C3%A9s_ballad%C3%A1k&amp;diff=4371&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-06-20T07:36:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;←Régebbi változat&lt;/td&gt;
			&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;A lap 2011. június 20., 07:36-kori változata&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;11. sor:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;11. sor:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;A históriás énekek formailag sokkal jobban körülhatárolhatók, mint a későbbi ír és angol nyelvű lírikus és elbeszélő énekek, azonban a négysoros forma ugyanúgy használatos mindkét nyelven, mint ahogyan az korábban is jellemző volt. A középkor után általánossá válnak a nyolc- vagy négysoros versszakok, amelyekhez az AABA, AA2BA2&amp;#160; zenei szerkezet társult leginkább, s ez különösen igaz az ír változatokra. Az ABBA formát a több mint két évszázaddal korábbi brit broadside balladáktól kölcsönözték. Ez a forma sokkal elterjedtebb Angliában, noha egyre gyakrabban jelenik meg az ír dalokban is. Az utolsó két sor szövegének és a hozzátartozó dallamnak az ismétlése minden versszak végén egy régi, de mostanra valószínűleg már kihalt vonás, amely a négysorosokra volt jellemző, és Angliában fokozottabban érvényesült. Az angol énekek páros rímjei és szimmetrikus zenei ismétlései a tiszta, egyszerűbb kifejezés eszközei, ellenben az íreknél sokkal elterjedtebb AABA szerkezet, amely mind formailag, mind pedig tartalmilag nagyon összetett és változatos kompozíciókat eredményez. Az ilyen ellentétek dacára a kulturális interakció különböző dalformákat közvetített egyik nyelvből a másikba. A régi, úgynevezett Child-balladák Írországban is ismertek, noha a műfaj már akkor sem volt produktív, amikor az 1600-as években megérkezett ide. E balladáknak rövid, négysoros dallamuk van, amely egy A és egy B részhez illeszkedik, utóbbi fele olyan hosszú, mint az A rész. Néhány régi refrénes ballada is fennmaradt Írországban, de ez nagyon ritka.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;A históriás énekek formailag sokkal jobban körülhatárolhatók, mint a későbbi ír és angol nyelvű lírikus és elbeszélő énekek, azonban a négysoros forma ugyanúgy használatos mindkét nyelven, mint ahogyan az korábban is jellemző volt. A középkor után általánossá válnak a nyolc- vagy négysoros versszakok, amelyekhez az AABA, AA2BA2&amp;#160; zenei szerkezet társult leginkább, s ez különösen igaz az ír változatokra. Az ABBA formát a több mint két évszázaddal korábbi brit broadside balladáktól kölcsönözték. Ez a forma sokkal elterjedtebb Angliában, noha egyre gyakrabban jelenik meg az ír dalokban is. Az utolsó két sor szövegének és a hozzátartozó dallamnak az ismétlése minden versszak végén egy régi, de mostanra valószínűleg már kihalt vonás, amely a négysorosokra volt jellemző, és Angliában fokozottabban érvényesült. Az angol énekek páros rímjei és szimmetrikus zenei ismétlései a tiszta, egyszerűbb kifejezés eszközei, ellenben az íreknél sokkal elterjedtebb AABA szerkezet, amely mind formailag, mind pedig tartalmilag nagyon összetett és változatos kompozíciókat eredményez. Az ilyen ellentétek dacára a kulturális interakció különböző dalformákat közvetített egyik nyelvből a másikba. A régi, úgynevezett Child-balladák Írországban is ismertek, noha a műfaj már akkor sem volt produktív, amikor az 1600-as években megérkezett ide. E balladáknak rövid, négysoros dallamuk van, amely egy A és egy B részhez illeszkedik, utóbbi fele olyan hosszú, mint az A rész. Néhány régi refrénes ballada is fennmaradt Írországban, de ez nagyon ritka.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategória:Írország]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Kategória:Írország]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;color: red; font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Kategória:írek]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bandolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://nepzenetar.fszek.hu/index.php?title=%C3%8Dr_sirat%C3%B3k_%C3%A9s_ballad%C3%A1k&amp;diff=4370&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bandolo: Levédte a(z) Ír siratók és balladák lapot ([edit=sysop] (határozatlan) [move=sysop] (határozatlan))</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://nepzenetar.fszek.hu/index.php?title=%C3%8Dr_sirat%C3%B3k_%C3%A9s_ballad%C3%A1k&amp;diff=4370&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-06-20T07:35:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Levédte a(z) &lt;a href=&quot;/index.php/%C3%8Dr_sirat%C3%B3k_%C3%A9s_ballad%C3%A1k&quot; title=&quot;Ír siratók és balladák&quot;&gt;Ír siratók és balladák&lt;/a&gt; lapot ([edit=sysop] (határozatlan) [move=sysop] (határozatlan))&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
			&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
			&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;←Régebbi változat&lt;/td&gt;
			&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;A lap 2011. június 20., 07:35-kori változata&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Bandolo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://nepzenetar.fszek.hu/index.php?title=%C3%8Dr_sirat%C3%B3k_%C3%A9s_ballad%C3%A1k&amp;diff=4323&amp;oldid=prev</id>
		<title>Bandolo: Új oldal, tartalma: „A hagyományos ír zenei és poétikai formák sok közös vonást hordoznak a brit zenével. A pentaton dallamok megtalálhatók Skóciától Ulsterig, a diatonikus hangs…”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://nepzenetar.fszek.hu/index.php?title=%C3%8Dr_sirat%C3%B3k_%C3%A9s_ballad%C3%A1k&amp;diff=4323&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-06-16T09:23:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Új oldal, tartalma: „A hagyományos ír zenei és poétikai formák sok közös vonást hordoznak a brit zenével. A pentaton dallamok megtalálhatók Skóciától Ulsterig, a diatonikus hangs…”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Új lap&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;A hagyományos ír zenei és poétikai formák sok közös vonást hordoznak a brit zenével. A pentaton dallamok megtalálhatók Skóciától Ulsterig, a diatonikus hangsorok népszerűsége pedig legalább olyan gyakori, mint Angliában. Több mint a dallamok fele dúros, és kevesebb, mint a fele mixolid, dór, vagy eol. Az ír dallamok kulturálisan meglehetősen kevertek, szövegük zeneileg vagy verbálisan sokszor jól érzékelhetően brit eredetű. Az ír zene az angol, skót, és a kontinensről származó táncokat használ.&lt;br /&gt;
Bizonyos régi gael műfajokat még ma is játszanak. A legkorábbi sirató (MŰFAJA)(gael: caoineadh na marbh, angolul keen vagy keening) a Giraldus Cambrensis (Gerald of Wales) idézi 1180-ból, amelynek van énekes és beszélt része is, a dallam a beszéddel elegyedik, amely az érzelmi hatással együtt fokozódik, egy viszonylag szabad formában. A caoineadh kifejezést úgy tűnik főként a dicshimnuszokra, és az olyan siratókra használják, mint az alábbi példa, a Caoineadh Airt Uí Laoghaire ('Art Ó Laoghaire siratója'), a 18. század végi siratóének. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A dalban egy özvegy nem hajlandó nyugovóra térni azon az éjszakán, amikor a férjéért virrasztanak. Ez a példa a műfaj számos jellegzetességét illusztrálja. A hangsorból, amely egy jó oktávot emelkedik, hiányzik a negyedik fok, valamint a dallamnak van egy ereszkedő része. Egy 1965-ből származó gyűjtés szerint a siratót egy vagy több asszony, ritkábban férfi részben énekli, részben pedig elzokogja (gol). Ezek jórészt nem rögzített szövegek. Az írásos anyagok általában egyetlen zenei frázist rögzítenek, a diatónia negyedik foka nélkül, egy oktávon keresztül a legtöbbször a hatodik fokot és a nagytercet beépítve ereszkednek. Az ereszkedő dallam azokra a szomorú dalokra is jellemző, amelyek nem kifejezetten siratóénekek. Ezek egy ritka kategóriába sorolhatók, az úgynevezett plow whistle vagy plow song (MŰFAJ) dallamok közé. Ezek a frázisok változó hosszúságú és számú egyrímű sorokhoz igazíthatók. A Caoineadh Airt Uí Laoghaire különleges darabja a 18. század végi hagyománynak.&lt;br /&gt;
Egy másik régi műfaj a Fenian vagy Osszián hősi ének (MŰFAJ) (laoi Fiannaíochta), nagyobb arányban megmaradt, mint a sirató, a nemzeti kéziratos hagyományban bőséges szöveg áll rendelkezésre, amely segít az éneklésben, ugyanakkor mindez kevés és rosszul lejegyzett dallamváltozatokkal társul. Ezt a hagyományt James MacPherson Ossziánja inspirálta (1760-as évek), amiről azt állította, hogy régi skót gael nyelven írt kéziratból fordította. Az ír változatát – ellentétben a jobb állapotú skóttal, amelyet inkább nők énekelnek, tempója pedig gyorsabb – férfiak éneklik többnyire, és az olyan énekek, mint Fionn mac Cumhaill-hoz – ír harcos – kötődő dalok, tele vannak a vadászat, az ütközetek, a szertelen csatározás, túlvilági ellenségek változatos elemeivel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
Forrás: http://www.strangehistory.net/tag/werewolves/&lt;br /&gt;
A históriás énekeket folyamatosan énekelték a 20. század közepéig. A zenére, amit a legtöbb kutató kántálásnak hív, jellemzőek a parlandóban előadott dallamok, szokatlan hangsúlyok. A négysoros formához zeneileg is meghatározott forma kötődik, noha időnként a sorokat különböző számban csapongva áthelyezik máshová, azonban a mérték vagy a frázisok mintáinak váltakozása sokszor összekeveredik.&lt;br /&gt;
A históriás énekek formailag sokkal jobban körülhatárolhatók, mint a későbbi ír és angol nyelvű lírikus és elbeszélő énekek, azonban a négysoros forma ugyanúgy használatos mindkét nyelven, mint ahogyan az korábban is jellemző volt. A középkor után általánossá válnak a nyolc- vagy négysoros versszakok, amelyekhez az AABA, AA2BA2  zenei szerkezet társult leginkább, s ez különösen igaz az ír változatokra. Az ABBA formát a több mint két évszázaddal korábbi brit broadside balladáktól kölcsönözték. Ez a forma sokkal elterjedtebb Angliában, noha egyre gyakrabban jelenik meg az ír dalokban is. Az utolsó két sor szövegének és a hozzátartozó dallamnak az ismétlése minden versszak végén egy régi, de mostanra valószínűleg már kihalt vonás, amely a négysorosokra volt jellemző, és Angliában fokozottabban érvényesült. Az angol énekek páros rímjei és szimmetrikus zenei ismétlései a tiszta, egyszerűbb kifejezés eszközei, ellenben az íreknél sokkal elterjedtebb AABA szerkezet, amely mind formailag, mind pedig tartalmilag nagyon összetett és változatos kompozíciókat eredményez. Az ilyen ellentétek dacára a kulturális interakció különböző dalformákat közvetített egyik nyelvből a másikba. A régi, úgynevezett Child-balladák Írországban is ismertek, noha a műfaj már akkor sem volt produktív, amikor az 1600-as években megérkezett ide. E balladáknak rövid, négysoros dallamuk van, amely egy A és egy B részhez illeszkedik, utóbbi fele olyan hosszú, mint az A rész. Néhány régi refrénes ballada is fennmaradt Írországban, de ez nagyon ritka.&lt;br /&gt;
[[Kategória:Írország]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bandolo</name></author>	</entry>

	</feed>